Antipasti di pesce

Il tradizionale antipasto Miranda: “salmone, tonno e spada affumicati, gamberetti in salsa rosa
Die traditionelle Vorspeise Miranda: “geräucherter Lachs, Thunfisch und Schwertfisch, Garnelen in Cocktailsauce.
Appetizer “Miranda” tradition: home smoked salmon, smoked tuna and swordfish, prawns with cocktail sauce
Традиционная закуска “Миранда”: креветки в розовом соусе, копченый лосось, тунец и рыба-меч
€.14,00

Il tiepido di Branzino in carpaccio, le olive taggiasche i pomodorini ramati e le gocce di Gazpacho
Warmer Wolfsbarsch-Carpaccio mit Gazpacho Tröpfchen (kalte Suppe aus rohem Gemüse)
Warm carpaccio of sea bass with drops of Gazpacho
Теплое карпаччо из окуня в сочетании с Гаспачо (томатный суп)
€. 13,00

Noci di Capesante del Nordamerica, Crema di melanzane e Prosciutto crudo croccante
Jakobsmuscheln aus Nordamerika, Auberginencreme und knackiger Rohschinken
North America Scallops with a cream of aubergines and crispy Parma ham
Североамериканские морские гребешки с баклажановым кремом и хрустящей пармской ветчиной
€. 17,00

Il Gamberone Tris: Soutè, lardellato su cavolfiore e i Rossi serviti crudi
Das Riesengarnelen Trio: Soutè, gespickt auf Blumenkohl und Rossi roh serviert
Prawn Trio: Soutè, larded on cauliflower and the Red ones served raw
Трио из креветок: соте из креветок, фаршированные беконом креветки с цветной капустой и сырые красные креветки
€. 17,00

Millefoglie di Burrata, alici, pomodori ramati, pane Carasaü e olio al basilico
Burratakäse im Blätterteig, Sardellen, Strauchtomaten, Carasau-Brot und Basilikumöl
Millefeuille Burrata (type of mozzarella), anchovies, tomatoes, carasau bread and basil scented oil
Слоеная закуска Мильфей с сыром Буррата (вид моцареллы), анчоусами, помидорами, хлебом Курасау (традиционный сицилийский хлеб) и оливковым маслом с ароматом базилика
€. 12,00

Vi presentiamo il lago d’Iseo: Insalatina di luccio e patate, Arborelle in carpione, Sardine essicate con polenta
Wir präsentieren den Iseo See: Hechtsalat und Kartoffeln, marinierte Ukelei, getrocknete Sardinen mit Polenta.
Introducing Lake Iseo: Pike salad with potatoes, marinated bleaks and dried sardines with polenta
Представляем Вам озеро Изео: салат из щуки и картофеля, уклейка (семейства карповых) суксусом и луком, сушеные сардины с полентой (кукурузная каша)
€. 17,00

Antipasti di Terra

Tartare di Manzo al coltello secondo antica tradizione con crostino di
parmigiano
Tartar vom Rind nach antiker Tradition mit geröstetem Weiβbrot und Parmesankäse
Kinfe chopped Beef tartare according to the ancient tradition with parmesan crouton
Тартар из говядины, отбитой ножом, по старинной традиции с гренкой из
пармезанай
€. 15,00

Rose di Prosciutto crudo “Il Botto” della Val di Scalve, Mostarda di Fichi e
Grissino di lievito Madre
Rosen aus rohem Schinken “Il Botto” aus dem Scalvetal, Feigensenf und Grissino aus
Sauerteig
A rose of Prosciutto crudo “The Botto” from Val di Scalve , mustard figs with a Grissino
made with natural yeast
Террин из паштета нашего изготовления с листьями салата и пан-бриош
(сладкий хлеб)
€. 12,00

Terrina di Patè di Fegatini di nostra produzione con Pan Brioches ed
insalatina novella
Terrine von Leberpastete aus unserer Produktion mit Crossants und Salat Novelle
Terrine of our production chicken liver patee with Pan Brioches and tender salad
Террин из паштета нашего изготовления с листьями салата и пан-бриош
(сладкий хлеб)
€. 12,00

Primi di pesce

Tagliolini al nero di seppia, Uova di salmone, Aneto
Schwarze Tagliolini mit Tintenfischtinte gefärbt, Lachsrogen, Dill
Noodles with squid ink/cuttlefish ink, salmon roe, dill
Тальолини (вид пасты) с чернилами каракатиц, лососевой икрой и укропом
€. 15,00

Spaghetti saltati con filetti di sgombro, carciofi romani e pomodorini ramati
Spaghetti mit Makrelenfilets, römische Artischocken und Strauchtomaten
Spaghetti sauteed with mackerel fillets, Roman artichokes and vine tomatoes
Спагетти с филе скумбрии, артишоками по-римски и помидорами
€. 12,00

Riso Acquarello mantecato alla burrata, crudo di Gamberi Rossi, Capperi e Bottarga di Tonno
Acquarello Reis mit Burratakäse verfeinert, rohe Rossi Garnelen, Kapern und Thunfischrogen
Watercolor rice creamed with burrata (type of mozzarella), raw prawns, capers and tuna roe
Рис Акварелло с сыром Буррата (вид моцареллы), сырые красные креветки, каперсы и
тунцовая икра
€. 15,00

Ravioli di pasta all’uovo, stesi a mano con ripieno di pregiati crostacei
Handgemachte Ravioli Eiernudenl, gefüllt mit kostbaren Krustentiere
Hand made Ravioli (dough with eggs), filled with best shellfish
Равиоли из яичного теста, раскатанного вручную, с начинкой из морепродуктов
€. 15,00

Paccheri Trafilati al Bronzo con Le sarde sott’olio del lago d’Iseo, i pomodorini secchi e le mele Renette
Paccheri Nudeln (Teig wird in Bronzeformen abgezogen) mit Sardinen aus dem Iseo See in Öl eingelegt, getrocknete Kirschtomaten und Renette-Äpfel.
Wire drawn Paccheri with sardines marinated in Lake Iseo olive oil, dried tomatoes and pippin apples
Паста Паккери (гигантские макароны) с сардинами под маслом озера Изео, вялеными помидорами и яблоками РенетПюре из лука порея и креветок
€. 15,00

Risottino al profumo di Lago secondo tradizione decennale
Risotto in Seearoma nach zehnjähriger Tradition
Risotto with the scents of our lake cooked according to our long lasting tradition
Традиционное ризотто «Аромат озера
€. 15,00

Primi di terra

Risottino zafferano, grattuggiata di liquirizia e burrata
Saffranrisotto, geriebene Lakritze und Burratakäse
Saffron risotto, grated licorice and burrata (type of mozzarella)
Ризотто с шафраном, тертым корнем солодки и сыром Буррата (вид моцареллы)
€. 14,00

I casunseì (ravioli caserecci con ripieno di pane, carne e formaggio spadellati con burro, salvia e pancetta)
I Casunseì (handgemachte Ravioli gefüllt mit Brot, Fleisch und Käse, serviert mit
geschmolzener Butter, Salbei und Speck)
“Casunseì” (homemade ravioli stuffed with bread, meat and cheese, sautéed with butter,
sage and bacon)
Казунсеи (домашние равиоли с начинкой из мяса, панировочных сухарей и сыра
Пармезан, обжаренные со сливочным маслом, шалфеем и панчеттой)
€. 12,00

Gnocchetti di patate e ceci con funghi porcini e burro aromatizzato al tartufo
Gnocchetti aus Kartoffeln und Kichererbsen mit Steinpilze und Trüffelbutter aromatisiert
Dumplings made of potatoes and chickpeas with porcini mushrooms and truffle butter
Ньокки (клецки) из картофеля и чечевицы с белыми грибами и сливочным маслом со вкусом трюфеля
€. 14,00

Spaghetti al sugo di Pomodoro
Nudeln mit Tomatensoβe
Pasta with tomato sauce
Спагетти под томатным соусом
€. 8,00

Spaghetti alla Bolognese (con ragù di carne fatto in casa)
Nudeln mit Bolognesesoβe (aus hausgemachtem Ragù)
Pasta with homemade bolognese sauce
Спагетти под соусом «Болоньез» (рагу домашнего приготовления из говяжего
фарша и томатов)
€. 8,00

Secondi di pesce

Filetti di Sgombro arrosto, pure al cavolfiore, porro fritto
Gebratene Makrelenfilets, Blumenkohlpüree und frittierter Lauch
Roasted mackerel fillets, mashed cauliflowers and fried leeks
Филе скумбрии, обжаренное с луком пореем, пюре из цветной капусты
€. 14,00

Filettini di triglia su insalata novella e salsa di soia
Rotbarbenfilets auf Salat Novelle und Sojasoβe
Red mullet fillets on a bed of tender salad and soy sauce
Филе барабульки на листьях салата с соевым соусом
€. 20,00

Grigliata mista di Mare secondo il pescato
Gemischte gegrillte Meeresplatte, je nach Fang
Sea fish mixed grill according to the catch
Рыбное ассорти на гриле
€. 20,00

Zuppetta di lago e con delicato aroma di Zenzero
See-Süppchen mit zartem Ingweraroma
Lake fish soup with a delicate ginger aroma
Рыбный суп с имбирем
€. 18,00

Rotolo di Salmerino del lago d’Iseo gratinato al forno su crema di melanzane
Im Ofen gratinierte Seesaibling-Rolle aus dem Iseo See auf Auberginencreme
Roll of lake Iseo char fish au gratin with aubergine cream
Запеченый рулет из арктического гольца (семейство лососевых) озера Изео с
баклажановым кремом
€. 16,00

Secondi di carne

L’Hamburger gourmet di Fassona Piemontese Dop (Circa 200 gr.), Cheddar, Insalatina, uovo fritto, salsa
Gourmet-Hamburger vom piemontesischen Fassona-Rind Dop (ca. 200g), Cheddarkäse,
Salat, Spiegelei, Soβe.
Hamburger gourmet with piemontese Fassona meat Dop (about 200g.), cheddar, salad, fried egg and sauce
Гамбургер “Гурман” (филе фассона Пьемонтезе – 200 г, говядина, регион Пьемонт, сыр Чеддар, листья салата, яйцо, соус)
€. 16,00

Camembert al forno, Miele locale e sottile sfoglia croccante di farina di mais
Gebackener Camembertkäse, Honig aus dem Ort und feiner, knuspriger Blätterteig aus
Maismehl
Baked camembert, local honey served with a crunchy cornmeal wafer
Запеченый сыр Камамбер, местный мед и тонкое хрустящее слоеное тесто из
кукурузной муки
€. 10,00

Filetto di Fassona piemontese al Radicchio rosso e Rocquefort
Filet vom piemontesischen Fassona-Rind mit rotem Radicchio und Rocquefortkäse
Fillet of piemontese Fassona meat cooked with red “radicchio” and Rocquefort
Филе фассона Пьемонтезе (говядина, регион Пьемонт) с салатом Радиккио и
сыром Рокфор
€. 19,00

Dessert

Brownie al cioccolato con crema di Pistacchio ghiacciata
Schokobrownie mit gefrohrener Pistaziencreme
Chocolate brownie with pistachio ice cream
Шоколадные брауни с замороженным фисташковым кремом
€. 6,50

Salsa di Lamponi con gelato artigianale allo yogurt e cialda croccante
Himbeersoβe mit hausgemachten Joghurteis und knuspriger Waffel
Raspberry sauce with home made ice cream, yogurt and crunchy wafer
Домашнее мороженое со вкусом йогурта с малиновым соусом и хрустящей вафлей
€. 6,50

Cheesecake al Limone
Zitronen-Käsekuchen
Lemon Cheeescake
Лимонный Чизкейк
€. 6,50

Crema allo zabaione, lingua di gatto e polvere di cacao
Zabaione-Creme, Katzenzunge und Kakaopulver
Zabaglione cream, cat’s tongue biscuits and cocoa powder
“Сабайон” (яичный крем с добавлением вина), печенье “лингуа ди гатто” и пудра какао
€. 6,50

Tarte Tatin di Mele con gelato al fiordilatte e spolverata di cannella
Apfel Tarte Tartin mit Vanilleeis und Zimtstaub
Apple tarte Tatin with ice cream sprinkled with cinnamon
Яблочный Тарт Татен и сливочное мороженое, посыпанные корицей
€. 6,50

Vin Santo azienda agricola Lungarotti con pasticceria fatta in casa
Vin Santo (Weinlikör) aus landwirtschaftlichem Betrieb: Lungarotti. Mit hausgemachten Gebäck
Vin Santo – Lungarotti vinyard with homemade pastries
Десертное вино “Вин Санто” (Lungarotti, регион Умбрия) и ассорти из домашних
пирожных
€. 6,50

Frutta fresca di stagione
Frisches Obst der Saison
Season fresh fruit
Свежие сезонные фрукты
€. 5,50

Sorbetto al Limone
Zitronensorbet
Lemon sorbet
Лимонное сорбетто
€. 5,50